-
1 kiss the rod
Общая лексика: покориться несчастной доле, покориться своей доле, покорно переносить наказание, смириться с несчастьем, безропотно подчиниться (наказанию, приказу), безропотно подчиниться (наказанию, приказу и т.п.), беспрекословно подчиниться (наказанию, приказу и т.п.) -
2 kiss the rod
покориться своей несчастной доле, смириться с несчастьемThe Bishop pondered. the Brutality and boastfulness of his brother filled him with disgust. It seemed incredible that God could have chosen such an instrument for His work, yet it might be that he had done so just because he was the man he was, in order to put him, Blasco de Valero, to shame for his unforgiven sin. If so, it was his to kiss the rod. (W. S. Maugham, ‘Catalina’, ch. XVI) — Епископ задумался. Жестокость и хвастовство брата вызывали у него отвращение. Казалось невероятным, что Бог избрал своим орудием такого человека. А может быть, потому и избрал, чтобы пристыдить его, Бласко де Валеро, за грех, который Бог не мог простить ему. В таком случае ему не оставалось ничего другого, как покориться своей несчастной судьбе.
-
3 kiss
1. [kıs] n1. поцелуй, лобзаниеchaste [timorous, ardent, reverent, farewell] kiss - целомудренный [робкий, пылкий, благоговейный, прощальный] поцелуй
kiss of peace - церк. христосование
to pluck /to snatch, to steal/ a kiss - сорвать поцелуй
to bestow /to print/ a kiss - запечатлеть поцелуй
to blow /to throw/ a kiss to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй
to stop smb.'s mouth with a kiss - зажать кому-л. рот поцелуем
2. 1) лёгкое, ласковое прикосновение (ветерка, воли и т. п.)2) лёгкий удар бильярдных шаров друг о друга3. безе ( пирожное)5. конфетка2. [kıs] v1. 1) (по)целовать, (об)лобызатьto kiss smb.'s mouth [cheek, forehead] - (по)целовать кого-л. в губы [в щёку, в лоб]
to kiss one's hand to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй
to kiss good night - поцеловать /попрощаться/ перед сном; пожелать спокойной ночи
to kiss away tears (from smb.'s eyes) - осушить (чьи-л.) слёзы поцелуями
2) (по)целоваться, (об)лобызатьсяkiss and be friends! - поцелуйтесь и помиритесь!
2. 1) легко и ласково коснуться (чего-л.); ласкать (что-л.)the wind gently kissed the trees [her hair] - лёгкий ветерок пробежал по деревьям [играл её волосами]
2) слегка коснуться один другого ( о бильярдных шарах)♢
to kiss the Book - целовать Библию, принимать присягу ( в суде)to kiss hands - а) приложиться к руке монарха ( в знак принятия назначения); б) принять назначение ( на пост премьера)
to kiss smth. goodbye - навеки распрощаться с чем-л.; навсегда потерять что-л.
to kiss the dust /the ground/ - а) пасть ниц (в знак полного подчинения, смирения); б) быть поверженным во прах, быть морально уничтоженным /униженным/; в) пасть мёртвым, быть убитым
to kiss the rod - а) безропотно /беспрекословно/ подчиниться (наказанию, приказу и т. п.); б) покориться своей (несчастной) доле, смириться с несчастьем
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский